View Full Version : Kabbalistic texts

March 18th, 2005, 05:39 PM
Okay, I'm playing with something that has me looking in some early Kabbalistic texts. Problem: I don't read hebrew. Anyone know of good sources for english translations of early kabbalistic (12-13th century) texts? Particularly sites as they would be the most convinent.

March 18th, 2005, 07:49 PM
These might help:

Sepher ha-Bahir (http://universalgnostic.com/reading/qabalah/qahal.htm)
Some pdf books (http://www.hermetics.org/ebooks.html)
Some general info (http://www.kheper.net/topics/Kabbalah/SeferZohar.htm)

But if you're looking for online sources, reliable translations aren't necessarily what you're going to get. Gershom Scholem is an excellent (if very dense) author on the history of Kabbalah, if you're looking to invest in a book or two. He cites a lot of academic sources for translations.

March 21st, 2005, 03:05 PM
Thank you. I know better than to expect too reliable of a translation online, but I don't know if I need that reliable of a translation yet... still figuring out what it is I'm looking for. I've a collection of some small excerpts that has raised some questions, and I'd like to read the full text on some of them to place the context. But, if I get really interested in it, I probably will need the good translations to give me something to read until I learn 13th century written hebrew inside and out.......;)

March 21st, 2005, 07:49 PM
If you can find different versions, you can at least compare and contrast the bits you're not sure about I suppose.

March 21st, 2005, 09:48 PM
you may wish to read this.. if you are studying the texts for qaballa study

it is not necessary to translate Hebrew terms used in Kabbalah into another language

translations may lead to the association with images of our world. This is strictly forbidden because one should not attempt to lower the spiritual to the level of our world.


March 21st, 2005, 10:48 PM
It isn't for strict qabalistic study... what little I do with that is fast and loose. It is mostly a structural issue that something in one of the early texts got snagged on that contrasts with what little I understand of the modern interpretation of how the pieces fit together. So, I'm currently looking into how the early works play with things vrs the more formalized versions that came later. I've also found that I just am connecting much better to the more visionary and philosophical works than anything modern I've run into. I know I'm missing a lot of the refrences (not being seeped in a Jewish background to know what is being refered to) but enough are similar enough to things I do have reference for that they work in a way the nitty-gritty-detail tree doesn't.